Тыквенный суп по-турецки
Тыквенный суп по-турецки
У нас здесь осень. Вовсю дожди, но пока не зима – погода чаще бархатистая и прозрачная, как отражение света в домашних окнах. В овощных лавках лежат первые тыквы сезона. У них светло-оранжевая мякоть, а вкус не такой терпкий, как у плодов последующих урожаев. Сок ранней тыквы особенно полезен, а лепешки с начинкой из ее мякоти (с добавлением зерен граната и, кто любит, жареного лука) получаются нежными-пренежными.
У осени красивые краски и ностальгические нотки, которые прячутся за ширмой повседневных дел. Но в ее границах тяжело верить в то, что счастье достанется абсолютно всем, рано или поздно, что никто не уйдет обиженный. К осени испытываю двоякие чувства: вроде люблю эту пору, ее зонты и багряный ковер под ногами, но одновременно боюсь осени, точнее, мыслей, рождающихся под листопадом.
На Востоке говорят, что осень важнее всего; все остальные времена года – это самообман. Может, поэтому осенью мне хочется лежать в постели, раскинув руки, подолгу разглядывать белизну потолка, не давая воли прошлому. Нельзя, слышишь, нельзя! Иначе опять закровоточат раны и ты снова начнешь искать утешение в придуманных беседах с человеком, который никогда не придет.
Лучшее спасение от надвигающейся хандры – пешие прогулки и кулинария. У меня всегда так: когда грустно, я иду. Шаг за шагом переступаю собственные сомнения. Долго не мог понять, почему во время пеших прогулок легчает? Не может одно пребывание на воздухе так исцелять. Недавно Эбру, моя подруга-психолог, объяснила, что, преодолевая расстояние, человек подсознательно преодолевает сложности, которые на тот момент испытывает.
«Мы идем вперед, оставляя позади то, что отзывается тревогой в сердце. Это как будто система самоуспокоения, очищения мыслей. Поэтому я многим супружеским парам, которые обращаются ко мне в период кризиса отношений, советую обсуждать важные вопросы после пешей прогулки. Это может показаться смешным, но, поверь, это действует. Особенно когда оба партнера – люди эмоциональные. Все самые тяжелые раны мы наносим друг другу языком… Хватит ржать! Восприятие по мере испорченности – вот это про тебя сказано».
Я смеюсь, Эбру бросает в меня кожуру тыквы, которую очищает для моего «быстрого супа-пюре». В воскресенье она вернулась из Италии, куда ездила, чтобы «с достоинством проиграть борьбу с углеводами». В ее карих глазах появился влажный блеск. «Когда встречаешься с итальянцем, иначе не бывает». В одном римском ресторанчике под открытым небом, где воздух переполнен шумными разговорами, голосами звонких колоколов и лихо снующих туда и сюда мотоциклов, она влюбилась в повара Маурицио и тыкву, которую терпеть не могла. «Ммм, тортелли с тыквой – это нечто. Особенно их начинка. Маури добавлял в нее измельченное печенье амаретто. Объеденье!»
В честь возвращения Эбру я готовлю тыквенный суп по-турецки. Легко, быстро и, главное, вкусно. После прогулки по берегу Босфора, болтовни с другом и совместного приготовления еды наступающая на пятки хандра уже не кажется такой страшной.
Нарезаю тыкву на небольшие кусочки, тушу ее в кастрюле с толстым дном. Как только она смягчилась, довожу ее до состояния каши в блендере. Отдельно поджариваю муку на сливочном масле, добавляю в нее сливок средней жирности, молотого красного перца, соль по вкусу. Все это вливаю в тыквенную кашу, варю 5–6 минут на маленьком огне. Помешиваю, чтобы не подгорело и комочки растворились. Если суп получился слишком густым, можно добавить воды. Разливаю суп-пюре в белые пиалы, посыпаю тертым пармезаном, подаю к ним чесночные гренки – лучшего обеда в дождливый день не придумаешь.
«Знаешь, чему нам следует научиться у итальянцев, дорогой? Умению не оглядываться назад. Они говорят, что трезвость ума нужна лишь в бизнесе. В остальном итальянцы живут порывами, тем, что чувствуют. Не это ли настоящее счастье? А мы все драматизируем, придаем повседневным неудачам напыщенность и вот-вот утратим прелесть dolce far niente[13]. Время приумножать улыбки».
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Рис по-турецки
Рис по-турецки Понадобится: 1 стакан риса, 2 луковицы, 3 ст. л. оливкового масла, сольВ кастрюле с маслом обжарить мелко нарезанный лук, положить туда промытый рис, слегка обжарить, постоянно перемешивая, и добавить 400 мл горячей слегка подсоленной воды. Кастрюлю плотно
Хлеб по-турецки
Хлеб по-турецки Ингредиенты: 600 г пшеничной муки, 400 г сливочного масла, 200 г смеси меда, рубленых грецких орехов и кураги, 2 столовые ложки сахара, 1 яйцо.Способ приготовления: Влить в форму 200 мл воды и слегка взбитое яйцо.Положить муку, добавить сахар, медовую смесь и масло
Баранина по-турецки
Баранина по-турецки Ингредиенты: 500 г баранины, 4 картофелины, 2 помидора, 2 баклажана, 3 луковицы, 50 г стручков зеленой фасоли, 100 мл воды, 15 г зелени петрушки или укропа (измельченной), 7 г черного молотого перца, соль.Способ приготовления: Лук очистить и нашинковать, стручки
Рис по-турецки
Рис по-турецки 1 стакан риса, 2 головки репчатого лука, 3 ст. л. оливкового масла, соль В кастрюле с маслом поджарить мелко нарезанный лук, положить туда промытый рис, слегка поджарить, постоянно помешивая, и добавить 400 мл горячей, слегка подсоленной воды. Кастрюлю плотно
Курабье по-турецки
Курабье по-турецки Ингредиенты200 г сливочного масла, 150 г сахарной пудры, 2–3 яйца, 250 г пшеничной муки, 50 г взбитых сливок, 20 г молотых грецких орехов, 50 г цитрусового джема, ванилин и корица на кончике ножа.Способ приготовленияРазмягченное сливочное масло взбейте с
Капуста по-турецки
Капуста по-турецки Промытую капусту опускаем на 10 минут в кипящую воду, вынимаем и обсушиваем.Начинка: крупно рубим 2 головки лука, обжариваем в 1 ст. ложке жира. Баранину пропускаем через мясорубку, смешиваем с размоченным в молоке и измельченным ломтиком белого хлеба,
Кабачки по-турецки
Кабачки по-турецки Очистим и нарежем брусочками кабачки, обжарим в масле и достанем оттуда.В том же масле обжарим измельченный лук. Добавим кабачки, толченый чеснок, вольем немного воды и поставим тушить до готовности. Прибавим мелко нарезанную зелень, муку, разведенную
Котлеты по-турецки
Котлеты по-турецки Картофель варим в подсоленной воде, затем очищаем его и протираем через сито. Когда пюре остынет, прибавляем желток и 2 яйца, смесь тщательно вымешиваем. Обжариваем рубленое мясо, солим и перчим. Картофельную массу делим на шарики величиной меньше яйца.
По-турецки
По-турецки Требуется: 300 г муки, 50 г творога, 10 г сухих дрожжей, 0,5 стакана теплой воды, 60 мл молока, 1—2 яйца, соль.Для начинки: 200 г баранины, 2 луковицы, 1 помидор, 100 г сыра, 100 г сливок или сметаны, 90 г зелени петрушки, соль, перец.Способ приготовления. Творог смешайте со сливками
Индейка по-турецки
Индейка по-турецки 500 г филе индейки, 150–200 г грибов (любых, сушеных), 1 помидор, 1 луковица, 2 столовые ложки растительного масла, 1 чайная ложка томатной пасты, специи (любые), соль.Филе нарежьте кусочками среднего размера, лук нашинкуйте. На режиме «Выпечка» обжарьте лук до
Азу по-турецки
Азу по-турецки КомпонентыБаранина на косточках – 1 кг Бараний жир – 100 г Лук репчатый – 150 г Помидоры спелые свежие – 5–6 шт. Сметана – 0,5 стакана Вода кипяченая – 0,5 стакана Соль и молотый перец – по вкусуСпособ приготовленияСметану разбавить водой. Баранину нарезать
Шиш-кебаб по-турецки
Шиш-кебаб по-турецки Баранина – 2 кг, лимон – 1–2 шт., миндаль – 100 г, молоко кислое – 300 г, перец черный молотый, соль по вкусу.Мякоть баранины (заднюю ногу) нарезать кусочками по 30–40 г, положить в эмалированную посуду, полить соком лимона, посыпать солью, черным молотым
Баранина по-турецки
Баранина по-турецки Обложить бока и дно кастрюли длинными полосками сала (200 г соленого шпика), нарезать туда 3 головки лука, положить 1,5 кг баранины (задняя четверть), по 2 морковки, петрушки и сельдерея, чайную ложку тмина, 5–6 листиков лавра, 20 зерен черного перца, по 2
Котлеты по-турецки
Котлеты по-турецки Мясо (лучше всего использовать молодую баранину, но можно и индейку и говяжью вырезку) – 1 кг.Для соуса:майонез – 190–200 г, соль – 1 ч.л., сахар —1/2 ч.л., крахмал – 2 ст. ложки, красный перец, зелень по вкусу.Мясо мелко нарезать и выложить в приготовленный
Рыба по-турецки
Рыба по-турецки Форель (можно использовать морского окуня) – 1 кг, лимон – 2 шт., лук репчатый – 4 шт., молотый черный перец по вкусу, лавровый лист – 1 шт., помидоры – 4 шт., растительное масло – 1 ст. ложка, мелко порубленная петрушка – 1 пучок.Отделить филе от костей, промыть и
Яйца по-турецки
Яйца по-турецки Яйца – 2 шт., масло сливочное – 30 г, печень куриная —70 г, сок мясной – 20 г, помидоры – 10 г, соль по вкусу.Куриную печень припустить с маслом, залить мясным соком с очень мелко нарезанными помидорами и выложить на смазанную сливочным маслом сковороду.