Кулинарный лексикон

Китайская кухня

«фань» и «цай» — деление пищи на основную и дополнительную, как бы харч и приварок.

«хуйго жоу» — буквально «мясо из мусульманского котла» (пекинское блюдо).

«лацзы цзидин» — куриные грудки с зеленым перцем и орехами.

«дунсунь жоусы» — говядина с луком и ростками бамбука.

«юйсян жоусы» — буквально «мясные нити с рыбным ароматом» — острое сычуаньское блюдо.

«цзюйхуа танцу юй» — хризантемовый карп в кисло-сладком соусе.

«хуншао гуй юй» — рыба в соевом соусе с имбирем и луком «танцу.

жоу» — кисло-сладкая свинина с ананасом.

«лунхудоу» — буквально «битва тигра с драконом» — кантонское блюдо из кобры и кошки.

«бэйцзин каоя» — пекинская утка.

«сянсу цзи» — подсушенная ароматная курица по-сычуаньски.

«сяжэнь гоба» — рисовая корка под соусом из креветок (шанхайское блюдо).

«хуншао тьецзы» — тушеные баклажаны.

«чжацай тан» — остро-кислый суп.

«готье» — жареные пельмени.

«цзисы чаомянь» — жареная лапша с курицей.

«шаосин цзю» — шаосинское рисовое вино, 18–20 градусов.

«эрготоу» — первач двойной перегонки, 40 градусов.

«маотай» — престижная рисовая водка, 58 градусов.

Японская кухня

«сиою» — соевый соус (лучшая марка «Киккоман»).

«мирин» — кулинарное вино.

«адзи-но-мото» — буквально «корень вкуса», универсальная приправа, усиливающая изначальный вкус.

«васаби» — тертый зеленый хрен.

«дайкон» — японская редька.

Термины в суси-баре

«магуро» — тунец.

«торо» — брюшко тунца.

«ика» — кальмар.

«хотатэ» — морской гребешок.

«тако» — осьминог.

«эби» — креветка.

«унаги» — угорь.

«икура» — икра лосося.

«уни» — икра морского ежа.

«нори-маки» — рулеты из сушеных водорослей с начинкой из риса и рыбы.

«тираси-дзуси» — «ленивые суси».

«тэмпура» — рыба, морепродукты или овощи, жаренные в кляре.

«сукияки» — ломтики говядины, поджаренные в соевом соусе и мирин — кулинарном саке.

«набэ» — похлебка из свинины, курицы, рыбы, лапши и овощей, приготовленная в настольной жаровне самими гостями.

«якитори» — шашлычки из куриных грудок в пряном соусе.

«домбури» — буквально «большая миска», двойная порция риса с соленьями и куском жареной рыбы, свинины или курицы с омлетом.

«соба» — гречневая лапша.

«удон» — толстая домашняя вермишель.

«рамен» — китайская лапша.

«бэнто» — коробочка с холодным рисом, соленьями и кусочком рыбы — обед, который берут из дома на работу.