Аперитив по-испански
Аперитив по-испански
Аперитив – это своеобразная увертюра к основной трапезе. Он помогает настроиться на нее, способствует лучшему аппетиту и помогает увеличить количество желудочного сока, который необходим для хорошего пищеварения.
«Большая поваренная книга», Испания, 1997
Совместная трапеза для испанцев – это во многих случаях повод встретиться, пообщаться и получить новые кулинарные впечатления. И эти их привычки весьма заразительны. Иностранные туристы в Испании очень быстро осваивают местную привычку выбираться компанией вечером в оживленный район города и перемещаться от бара к бару для того, чтобы пробовать фирменные закуски того или иного заведения. Слово «tapas», означающее «маленькие закуски», очень быстро занимает достойное место в скромных познаниях неиспаноговорящих иностранцев. Сами же испанцы находят этому определению множество синонимов, среди которых будут знакомые всем «аперитив» или «канапе». Кроме того, в разных районах страны существуют свои собственные определения этим миниатюрным блюдам, многие из которых представляют собой настоящие шедевры и дают вволю разгуляться фантазии повара.
Испанцам не знакомо выражение «не ешь перед едой – испортишь аппетит». Более того, многие из них сочли бы такое высказывание настоящим кощунством. Оживленная беседа в сопровождении бокала вина и миниатюрных закусок – это лучший способ скоротать время в хорошей компании в ожидании обеда или ужина. Впрочем, очень часто такие закуски служат заменой основному приему пищи. Такой выбор оправдан разнообразием испанских tapas и еще тем, что традиционные блюда в миниатюре обычно чрезвычайно питательны и высококалорийны. Когда-то закуски были прерогативой исключительно барной стойки. Клиент не ел, а именно закусывал стоя. Современная же испанская кухня придает аперитиву настолько большое значение, что искусство его приготовления даже получило собственное название – кулинария в миниатюре. Всевозможным tapas стало тесно за барной стойкой, и они превратились в основные составляющие меню многих ресторанов. Пара-тройка таких закусок в сопровождении салата из свежих овощей вполне могут служить полноценным обедом.
Существует несколько версий относительно корней всеобщей испанской любви к аперитиву. Одна из них гласит, что tapas родились благодаря испанскому средневековому королю Альфонсо Мудрому. Якобы, однажды приболев, король был вынужден принимать пищу маленькими порциями, а также распределять на целый день привычную обеденную дозу вина. Новая привычка показалась монарху настолько здоровой, что он распорядился: в тавернах Кастильского королевства вино подавать только в сопровождении пусть скромной, но закуски, дабы избежать, таким образом, быстрого проникновения винных паров в головы столующихся.
Другие источники полагают, что tapas обязаны своим появлением рабочему люду. Долгий рабочий день только так и можно было выдержать – сделать одну-две паузы для того, чтобы перекусить в ближайшей таверне, взбодриться хорошим глотком вина. Вино придавало и крестьянам, и рабочим энтузиазма и сил, а в зимнее время еще и действовало как согревающее средство. Что же касается жарких летних месяцев, издавна и по сей день на юге Испании к аперитиву подадут скорее не вино, а освежающий андалусийский гаспачо.
Между прочим, жители Андалусии уверены, что традиция миниатюрной кулинарии зародилась именно на их земле, и что ее изобрели местные трактирщики позапрошлого столетия. Это еще одна версия происхождения tapas. Ее сторонники утверждают, что именно в Андалусии додумались накрывать подаваемый стакан вина ломтиком сыра или домашней колбасы для того, чтобы оградить напиток от мошкары и прочих летающих насекомых. Кто-то говорит, правда, что дело было вовсе не в мошках, а в хитроумном расчете трактирщиков – небольшое, но аппетитное сопровождение к вину должно было пробудить в клиентах еще большее чувство жажды и голода. В поддержку андалусийской версии говорит и тот факт, что само слово «tapas» переводится с испанского как «крышки». То есть намекает на то, что когда-то небольшими закусками действительно что-то прикрывали.
Как бы там ни было, любовь к tapas распространилась по всей стране и даже вышла за ее пределы. Каждый регион Испании может похвастаться своими коронными закусочными блюдами. Где-то это будет небольшая тарелочка с ломтиками местного сыра, где-то вам обеспечат дегустацию местных колбасных изделий, и все они опять-таки уместятся на небольшой тарелке. Где-то традиционным аперитивом считаются ароматные жареные мелкие рыбешки, где-то – другие дары моря в пикантном соусе. Где-то в качестве закуски предложат вареное яйцо, фаршированное чем угодно – жареными шампиньонами, тунцом с майонезом, просто овощами. Где-то фарш будет полагаться уже к небольшим перцам, и состав начинки будет каким угодно – от трески с томатом до сливочно-ветчинной смеси. Где-то это будут небольшие бутерброды, где-то – наполненые картофельным салатом корзиночки из пресного теста. В одних заведениях обожают подавать малюсенькие канапе, а в других – крошечные шпажки, на которых соседствуют оливки, кусочек сыра и крохотная маринованная рыбка-анчоус. Впрочем, и сами по себе оливки могут служить аперитивом, так же как и любимый по всей Испании картофельный омлет, который превращается из самостоятельного блюда в закуску, будучи нарезанным маленькими кусочками.
Конечно, питаться ежедневно одними tapas не полезно, а даже вредно. Однако любая испанская хозяйка владеет искусством приготовления аперитива по нескольким причинам. Первая и главная причина – научиться готовить маленькие закуски совсем не сложно. Вторая – эти оригинальные блюда вносят заметное разнообразие в обычное меню, а посему идея заменить хотя бы раз в неделю привычный ужин таким вот оригинальным, закусочным столом многим кажется очень привлекательной.
Кроме того, искусством приготовления и подачи аперитива великолепно владеют те испанские хозяйки, которые любят и умеют принимать гостей у себя дома. Нет лучшего способа занять гостей в ожидании званого обеда или ужина и перезнакомить их между собой. Всему этому послужит небольшой стол, на котором разместятся три-четыре блюда с закусками. Оливки или маринованные огурчики, колбасная или сырная нарезка, простые бутербродики в сопровождении вина или пива – это самый простой аперитив. Гости, чей аппетит был разбужен, по достоинству оценят основные блюда обеда или ужина. И о неловкости, которая иногда возникает в начале праздничного застолья в компаниях, где едоки не очень хорошо знают друг друга, после аперитива и вспоминать не придется.
Чесночно-томатный хлеб
Ломтики белого хлеба средней толщины поджарить на сковороде с небольшим количеством масла. Еще горячий хлеб натереть долькой чеснока. Разрезать пополам спелый помидор и пропитать тост томатным соком. Если тостов немного, плодами, как и чесноком, можно просто натереть хлебную поверхность. Если же мы готовим много тостов, желательно иметь под рукой протертые томаты: спелые помидоры ошпарить кипятком, снять с них кожицу, нарезать и измельчить при помощи миксера или в блендере. А можно и протереть вручную.
Такие тосты можно подавать еще теплыми, но хороши они и в остывшем виде. Очень часто поверх тоста кладут тонкий ломтик хамона. По вкусу готовые тосты можно посолить.
Чтобы снизить калорийность чесночно-томатного хлеба, можно поджаривать ломтики не на сковороде, а в тостере или в духовке. Перед тем как приступить к натирке таких тостов чесноком, на них можно капнуть немного оливкового масла.
Баклажаны «Альмагро»
8 небольших баклажанов
чайная ложка соли
чайная ложка винного или яблочного уксуса
половина чайной ложки черного молотого перца и такое же количество красного перца
эстрагон
3–4 головки чеснока
лавровый лист
Поджарить целые головки чеснока. Очищенные и нарезанные вдоль баклажаны тушить в небольшом количестве воды. Туда же добавить уксус, перец (его количество можно уменьшить в зависимости от того, насколько острым мы хотим сделать блюдо), соль, один лавровый лист и немного эстрагона. Готовые баклажаны будут мягкими, но сами ломтики не потеряют свою форму. Баклажаны хранятся в маринаде, в котором они готовились, в холодильнике, в стеклянной посуде практически неограниченное количество времени. Баклажаны «Альмагро» подаются в холодном виде. При подаче на стол маринад слить, а сам ломтик можно свернуть в виде рулета.
Тунцовая масса с петрушкой для бутербродов
Тем, кто не желает, чтобы блюдо вышло слишком калорийным, рекомендуется воспользоваться консервированным в собственном соку тунцом. Более питательной эта бутербродная масса получится, если для ее приготовления мы используем тунец, консервированый в масле.
Измельченные петрушку и чеснок смешать с рыбой. Для того чтобы масса приобрела нежную консистенцию, можно сделать это при помощи миксера. Добавить в массу майонез по вкусу. В качестве основы для бутербродов послужит свежий хлеб или тосты.
Фаршированные помидоры
Обычно фаршируют среднего размера томаты, но можно приготовить и маленькие помидорчики. Главное – аккуратно срезать верхнюю часть, освободить плод от мякоти, а затем столь же бережно наполнить его заранее приготовленным фаршем. Вариантов начинок для свежих плодов великое множество.
Весьма популярна в Испании, например, такая смесь: вареный рис, мелко нарезанные черные или зеленые оливки, мелко рубленое вареное яйцо, консервированный тунец, немного красного перца, тертый сыр и майонез. Все ингредиенты хорошо смешиваются. Полученной массой фаршируют свежие помидоры.
Картофель в горчичном соусе
1 кг картофеля среднего размера
столовая ложка оливкового масла
небольшая, мелко нарезанная луковица
150 мл свежих сливок
столовая ложка горчицы
столовая ложка мелко нарезанной петрушки
молотый красный перец по вкусу
соль
Очищенный и вымытый катрофель нарезать кружками толщиной примерно в полсантиметра. В кастрюле для тушения разогреть в масле на медленном огне нарезанный лук и дождаться, пока он станет прозрачным. Уложить в эту же кастрюлю картофель, добавить воды так, чтобы она покрывала корнеплоды. Когда вода закипит, убавить огонь, посолить, поперчить и тушить на слабом огне, пока картофель не станет мягким.
Пока готовится картофель, приготовить соус. Хорошо смешать сливки с горчицей, подсолить, поперчить по желанию.
С готового картофеля слить воду, в которой он тушился, и переложить его в отдельное блюдо. Залить горчично-сливочным соусом, посыпать нарезанной петрушкой. Сервировать горячим или охлажденным.
Если это блюдо служит в качестве аперитива, его можно подать на общей тарелке, снабдив каждого из гостей вилкой и хлебом, на котором и уместятся ломтики картофеля. Но можно сервировать картофель в горчичном соусе и на индивидуальных тарелках.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Рис по-испански
Рис по-испански Что понадобится: 1 стакан риса, 100 г корня сельдерея, 150 г лука, 2 зубчика чеснока, 100 г сливочного масла, 400 мл куриного бульона, 1 стакан соуса сальса, базилик, орегано, перец, соль И начинаем готовить: Сливочное масло разогреть в
сливками, каперсами и вермутом «Аперитив с закуской»
сливками, каперсами и вермутом «Аперитив с закуской» ?600 г филе лосося?350 г филе трески?250–300 г очищенных креветок?70–80 мл вермута?12–13 картофелин?2 головки лука-шалота?2 желтка?420–430 мл рыбного бульона?200 мл сливок?3–4 ст. ложки муки?3 ст. ложки каперсов? 2ст. ложки
Овощной суп по-испански
Овощной суп по-испански Мелко нарубить лук и чеснок и обжарить в растительном масле, добавить помидоры и слегка потушить. Капусту мелко нарезать, посолить, поперчить и отварить в небольшом количестве воды. Окорок нарезать кубиками, слегка обжарить и добавить к овощам.
Картофель по-испански
Картофель по-испански Ингредиенты6 клубней картофеля, 1 яйцо, 2 помидора, 40 г томатной пасты, 50 г сливочного масла, перец, соль .Способ приготовленияКартофель вымыть, очистить и отварить в подсоленной воде. Помидоры вымыть, опустить в кипяток на 3–4 минуты, снять кожицу и
Суп из мидий по-испански
Суп из мидий по-испански Тщательно промываем мидии, кладем в кастрюлю, вливаем немного воды и варим до тех пор, пока не вскроются все ракушки. Вынимаем мидии из ракушек и кладем в другую кастрюлю. Заливаем их процеженным отваром, в котором они варились, добавив 4 стакана
Яйца по-испански
Яйца по-испански Истолочь сваренного рябчика вместе с костями и положить в бульон, который и варить несколько на огне с шампиньонами и ветчиною не очень жирною; когда все сварится, необходимо бульон пропустить сквозь сито. Потом взять 8 яиц, из 4-х из них белки выпустить, а
Гренки по-испански
Гренки по-испански • 200 г белого хлеба, масло для жаренья, 2 сардины в масле.Для соуса: 3 тушеных или маринованных стручка сладкого перца, 2–3 маслины, 1 некрупная луковица, 1 ст. ложка мелко нарубленной зелени петрушки, 1/2 ст. ложки готовой горчицы, 1/2 ст. ложки сока лимона, 1–2
НАПИТОК-АПЕРИТИВ «ПРАЗДНИЧНЫЙ»
НАПИТОК-АПЕРИТИВ «ПРАЗДНИЧНЫЙ» Требуется: 2/4 стакана водки, 1/4 стакана абрикосового ликера, 1/4 стакана сухого белого вермута, 2–3 капли любого бальзама.Способ приготовления. Смешайте все компоненты в шейкере или миксере. Подавайте в мадерной рюмке без
Бутерброды по-испански
Бутерброды по-испански 3 свежие несладкие булочки (по 100–150 г), 100 г майонеза, 100 г твердого сыра, 100 г колбасы, 30 мл растительного масла, перец, корица по вкусу, 2 гвоздики. Булочки разрезать пополам, намазать их майонезом, сверху положить ломтики твердого
Суп «Обед по-испански»
Суп «Обед по-испански» Ингредиенты:Тушка цыпленка, 2 помидора, 2 луковицы, 1 морковь, 1 стручок болгарского перца, 1 корень сельдерея, 40 г риса, 50 г сливочного масла, 1 пучок зелени петрушки и укропа, перец, соль.Способ приготовления:Цыпленка тщательно промыть, нарубить.
Туррон по-испански
Туррон по-испански 250 г меда, 125 г сахара, 125 г грецких орехов, 2 белка, вафли (полуфабрикат). Мед смешать с сахаром и проварить на слабом огне, помешивая, до пробы на «нитку» (капля сиропа в холодной воде образует ниточки). Снять с огня и влить, энергично размешивая, взбитые в
Баклажаны по-испански
Баклажаны по-испански Баклажаны по-испански. Фото автора – Как ты можешь так говорить! – воскликнул Дон Кихот. – Разве ты не слышишь ржанья коней, трубного звука и барабанного боя? – Я слышу только блеянье овец и баранов, – отвечал Санчо. (М. Сервантес «Хитроумный
Салат по-испански
Салат по-испански 450 г помидоров, 200 г свежих огурцов, полстакана нарезанных цуккини, 1 сладкий красный перец, 1 луковица, 2 ст. ложки яблочного уксуса, 2 ч. ложки оливкового масла, 1 ст. ложка сока лимона, 1 зубчик чеснока, черный молотый перец. Помидоры разрезать на кусочки,