10. Конфликт с Польшей

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Легенда № 10. Поляки пытались оспорить приоритет России в изобретении водки и даже подали иск в международный арбитражный суд. И этот суд в 1982 г. безоговорочно признал приоритет России в создании водки и то, что водка является оригинальным русским напитком.

В первом разделе своей «Истории водки» В. В. Похлебкин подробно излагает причины, побудившие его взяться за этот труд, и в качестве основной причины называется нависшая над Россией угроза потери права называть свой национальный напиток водкой: «Между тем государственная водочная монополия ПНР утверждала, что в Польше, то есть на государственной территории бывших Королевства Польского, Великого Герцогства Литовского и Речи Посполитой, включающих Великую и Малую Польшу, Мазовию, Куявию, Померанию, Галицию, Волынь, Подолию и Украину с Запорожской Сечью, водка была изобретена и производилась раньше, чем в Российской империи, или соответственно в Русском и Московском государстве, что в силу этого право продавать и рекламировать на внешних рынках под именем „водки“ свой товар должна была получить лишь Польша, производящая „Вудку выборову“ („Wodka wyborowa“), „Кристалл“ и другие марки водки, в то время как „Московская особая“, „Столичная“, а также „Крепкая“, „Русская“, „Лимонная“, „Пшеничная“, „Посольская“, „Сибирская“, „Кубанская“ и „Юбилейная“ водки, поступавшие на мировой рынок, теряли право именоваться „водками“ и должны были искать себе новое название для рекламирования» [174].

Далее автор сообщает, что когда отраслевые и академические институты не смогли предоставить российской стороне серьезные аргументы для противостояния в этом споре, последовало обращение за помощью к нему. Также автор утверждает, что проведенное им и к весне 1979 г. законченное исследование неоспоримо доказало первенство России в начале производства водки, и в результате «решением международного арбитража 1982 года за СССР были бесспорно закреплены приоритет создания водки как русского оригинального алкогольного напитка и исключительное право на ее рекламу под этим наименованием на мировом рынке, а также признан основной советский экспортно-рекламный лозунг – „Only vodka from Russia is genuine Russian vodka!“ („Только водка из России – настоящая русская водка!“)» [175].

Вот и вся в сокращенном изложении история этой легенды. То, что В. В. Похлебкин занялся сочинительством на самому себе заданную тему, подробно рассмотрено в моей книге «Правда и ложь о русской водке» [176]. Здесь же ограничимся кратким разоблачением пусть и приятной для сердец многих россиян, но все-таки легенды.

В. В. Похлебкин, красочно расписывая коварство поляков и свою роль в «победе» над ними, тщательно избегает каких-либо подробностей: не называет организаций, представляющих Россию и Польшу в суде; не дает названия самого суда; не указывает, в какой стране или городе он состоялся; нет не только отсканированного судебного решения, но и его номера; остается только гадать, какая организация обратилась к В. В. Похлебкину за помощью; не называется ни одной фамилии ни с той, ни с другой стороны. И удивительным образом читающая публика удовлетворяется ничем не подтвержденным голословным утверждением.

В Советском Союзе только одна организация – Внешнеторговое объединение (ВО) «Союзплодоимпорт» – занималась экспортом русских водок, она же занималась и решением всех вопросов, возникавших на этом поприще. И чтобы представить себе реальную картину, достаточно прочитать статью «Русская водка в международных судах». Автор этой статьи Сеглин Борис Сергеевич с 1971 по 1987 г. возглавлял юридический отдел ВО «Союзплодоимпорт» и по своим обязанностям не только был в самой гуще всех происходящих на внешних рынках событий, но и играл одну из ключевых ролей в разрешении возникавших противоречий. Приведем небольшой фрагмент этой статьи, посвященный «конфликту» между Польшей и Россией. Он так и озаглавлен «Где раньше: в России или в Польше?»: «Вопрос происхождения чрезвычайно важен в конкурентной борьбе. Одно время дистрибьютор российских водок в Германии, фирма „Симекс“, широко применяла в своей рекламе лозунг „Настоящая водка – это водка из России“. Изготовители и распространители других водок, в частности водок из Польши, заявили протест. Дело было передано в так называемый миролюбивый арбитраж. Спор был вокруг вопроса о том, где раньше начали производить водку, в России или в Польше? Весьма важен при этом был тот факт, что согласно немецкому законодательству водка не является названием одного продукта, а объединяет весь ряд крепких напитков, произведенных по определенной технологии. Спор был завершен заключением мирового соглашения.

Ввиду возникшей конкуренции между российскими и польскими водками была проведена серия консультаций между советскими и польскими специалистами и обмен информацией и материалами исследований по истории происхождения, производства и распространения водок. Польская сторона представила серьезные исследования своих ученых.

Доктор Мария Дембинская посвятила свое исследование истории искусства дистилляции, берущей начало в Древней Греции, практике арабских алхимиков, использованию спирта в медицине и затем распространению в обществе в качестве питья „паленого вина“.

Доктор Збигнев Кухович в обширном исследовании проанализировал доступные польские и латинские литературные произведения и исторические труды для того, чтобы доказать, что производить и экспортировать водку в Польше начали раньше, чем в России. По его мнению, слово „водка“ имеет польское, а не русское происхождение. Кухович отметил, что в русских источниках это слово впервые упоминается в 1533 г. в значении медицинской настойки. Между тем в польских документах слово „водка“ появилось примерно на 150 лет раньше. Исследователь выразил несогласие с выводами русских ученых, содержащимися в частности в этимологическом словаре русского языка, о том, что слово „водка“ русского происхождения.

После этого нам не оставалось ничего иного, как ввести в оборот новый рекламный лозунг – „Настоящая русская водка – это водка из России“» [177].

В этой статье не называется год, но ясно, что дело кончилось мировым соглашением, по которому российская сторона уступила и изменила свой первоначальный лозунг.

Через пять лет после выхода этой статьи, в 2010 г., я встретился с Борисом Сергеевичем, и он подарил мне книгу своих мемуаров под названием «Отметины жизни», которую он в 2006 г. выпустил «самиздатом» в небольшом количестве экземпляров. Я буквально проглотил эту книгу, описывающую непростую и яркую жизнь очень интересного человека. И в 19-й главе, озаглавленной «Водка как элемент биографии», обнаружил фрагмент, дополняющий описанную в статье картину. В частности, указывается время переговоров с поляками – июль 1975 г. Упоминает он там и В. В. Похлебкина: «Лишь значительно позднее известный советский историк Вильям Васильевич Похлебкин обратился к этой теме и создал интересный труд История водки. Как он сам упоминает в своей книге, мысль о ее создании у него возникла лишь после того, как весной 1979 года он узнал о претензиях поляков на приоритет в изобретении водки. Видимо, В. Похлебкин не обладал полной информацией о наших взаимоотношениях с польскими экспортерами водки, и поэтому он ошибочно ссылался на некое решение Международного арбитража от 1982 года, которого не было и в помине» [178].

В процессе подготовки этой книги я снова обратился к Борису Сергеевичу в конце 2015 г. с просьбой уточнить некоторые детали. В ответ он прислал письмо, которое я привожу полностью: «Я порылся в своих старых записях за 1976 год и кое-что могу уточнить. В то время я много общался с собственницей фирмы Симекс фрау Вильмой Савельсберг и ее коммерческим директором герр Обстер по вопросу товарных знаков, рекламы, борьбы с псевдорусскими водками, а также с их адвокатами.

В частности, на переговорах 4 июня 1976 года в офисе фирмы в Юлихе обсуждался спор фирмы Симекс с немецкими импортерами польских водок в отношении содержания рекламных лозунгов в немецкой прессе. Основной спорный вопрос это применимость словосочетания НАСТОЯЩАЯ ВОДКА к водкам из России и Польши.

В то время пять импортеров польских водок обратились в немецкий, так называемый миролюбивый арбитраж с претензиями к фирме Симекс. Этот миролюбивый арбитраж не надо путать с обычными государственными судебными инстанциями. Тем не менее он играет важную роль во взаимоотношениях между коммерческими фирмами.

Согласно немецкому праву слово „настоящий“ указывает именно на происхождение товара из определенного места, а не на то, что только этот товар является настоящим, а не фальсифицированным. Добавление слова настоящий как бы привязывает водку к определенному географическому месту.

Нашим адвокатам удалось доказать, что водку в России начали производить раньше, чем в Польше. Однако это решение было обжаловано. В жалобе указывалось, что главное не в том, где водку начали раньше производить. Главное в том, что водка в России не является названием одного продукта, а является названием целого ряда продуктов, т. е. родовым понятием.

На этой стадии процесса адвокаты Симекса дали заключение о бесперспективности продолжения арбитражного производства и о необходимости заключения мирового соглашения. Согласно этому соглашению стороны обязались не применять словосочетания „Настоящая водка только водка из России“ и соответственно „Настоящая водка только водка из Польши“.

Через месяц делегация В/О Союзплодоимпорт в составе зам. Генерального директора Бориса Александровича Потолицына и начальника Юридического отдела Сеглина Бориса Сергеевича прибыла в Варшаву для переговоров с польским экспортером Агрос в составе господ Паниверского и Мроз для согласования внешнеэкономических акций по продвижению водок на внешних рынках. Переговоры проходили в период 23–25 июля 1976 года. Поляки информировали нас о работе с их пятью агентами в ФРГ.

С учетом результатов арбитражного спора в Германии мы договорились с поляками снять спорные лозунги о настоящих водках и ограничиться лозунгами „Настоящая русская водка только водка из России“ и „Настоящая польская водка только водка из Польши“. На переговорах поляки вручили нам довольно солидные исследования по истории искусства дистилляции, по отражению в литературных и исторических трудах знаменательных моментов при изготовлении и употреблении водок, по этимологии водочной терминологии. К сожалению, у нас, как всегда, не оказалось никаких подобных материалов и нам нечего было противопоставить полякам. Наша вино-водочная промышленность в составе Министерства пищевой промышленности вообще подобными вопросами не занималась».

Единственное разночтение возникло в дате переговоров с поляками. В мемуарах фигурирует июль 1975 г., а в письме – 23–25 июля 1976 г. Из сопоставления всех происходящих тогда событий видно, что в мемуарах произошла досадная опечатка и истинной датой является 1976 г.

Думаю, внимательному и непредвзятому читателю и так все уже ясно, но все-таки подведем некоторые итоги.

Как видим, В. В. Похлебкин весьма серьезно исказил происходящие события, приписав полякам неуемные амбиции, а российскую сторону изобразив невинной жертвой польской агрессии. На самом деле все происходило ровно наоборот. Рекламный лозунг «Настоящая водка – это водка из России», используемый российскими представителями, автоматически объявлял все водки из других стран, и в частности из Польши, ненастоящими водками. И Польша в данном конфликте интересов явно была стороной не нападающей, а защищающейся.

Юридически сторонами конфликта были немецкие фирмы (фирма Simex – импортер русских водок и пять фирм – импортеров польских водок), а значит, ни о каком международном суде не могло идти и речи, все должно было решаться и решалось в пределах Германии.

Вся история началась и закончилась в 1976 г. без какого-либо участия В. В. Похлебкина, и это естественно, так как исследование он начал не ранее 1978 г., а закончил, по его же свидетельствованию, в 1979 г. И никакого международного суда ни в 1982-м, ни в каком-либо другом году попросту не было.

Также не было никакого решения международного арбитража, которым «за СССР был бесспорно закреплен приоритет создания водки как русского оригинального алкогольного напитка».

Что же касается того, что тем же судебным арбитражем «признан основной советский экспортно-рекламный лозунг – «Only vodka from Russia is genuine Russian vodka!» («Только водка из России – настоящая русская водка!»)», то приведенные материалы ясно показывают, что эта формулировка, родившаяся в результате компромиссного мирового соглашения, означала, по сути, наш проигрыш. Никто и никогда в других странах не претендовал называть свою водку русской. Кто-нибудь может представить себе польский лозунг «Только водка из Польши – настоящая русская водка»? Кстати, и сам лозунг в его изложении предстает в искаженном виде. Настоящий лозунг в его первоначальном виде «Настоящая водка – только водка из России» был неизмеримо мощнее и действительно претендовал на мировое лидерство в производстве водки.

В отличие от похлебкинской версии здесь названы фирмы, фамилии, годы, и если кто-то захочет провести независимое расследование этого вопроса, то при определенной доли настойчивости и терпения он, несомненно, сможет это сделать.