Что в имени твоем?

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Когда-то кофе называли такими именами, как «Утреннее солнце» и «Полуночный экспресс». А теперь у компании-обжарщика «Stumptown Coffee Roasters», например, есть что-то для продажи под названием «Guatemala Finca El Injerto – Bourbon». Возможно, не самое понятное имя для новичка в мире кофе. Но не отчаивайтесь, на самом деле это довольно просто, если вы сможете произвести структурный анализ названия. «Guatemala» – это… Гватемала. «Finca» является испанским обозначением недвижимости, поэтому «Finca El Injerto» – это название поместья (в основном, фермы). И если вы читали главу 3, вы знаете, что бурбон является разновидностью кофейного дерева (извините, в его зернах нет алкоголя). Вот еще один пример от компании «Blue Bottle Coffee»: «Ethiopia Yirgacheffe Gelena Abaya Washed». Вы знаете Эфиопию, и к настоящему времени, вероятно, знаете, что Йергачеффе – известный регион в Эфиопии, где выращивают кофе. Вероятно, вы не знаете, что Gelena Abaya – это субрегион Йергачеффе (эй, я нашла это в Google), но вы можете догадаться, что это либо название фермы, либо недвижимости или кооператива. И опять же, если вы читали главу 3, то знаете, что «washed» – это мытый способ обработки зерен. Особо не переживайте, так как никто не ожидает от вас энциклопедических знаний о названиях ферм и крошечных субрегионах. Просто сосредоточьтесь на том, что вы знаете, а в остальном положитесь на Google.

Компании-обжарщики часто маркируют свой кофе очень длинными, непонятными названиями. Не позволяйте им запугать вас.